※当サイトはプロモーションを含みます

飲食店での支払い「お会計」と「おあいそ」の違いと使い分け方

スポンサーリンク

まず簡潔に飲食店での支払いの際によく使われる「お会計」と「おあいそ」の違いを解説します。

お会計」とは、支払いを求める際に客側でも店側でも使える一般的な言葉です。

おあいそ」は店側が客に対して使う言葉として知られています。

本記事では、これらの言葉の適切な使用法についてもっと詳しく説明します。

スポンサーリンク

「お会計」と「お愛想」の違いと使い分け

飲食店での支払いにおいて、「お会計」と「お愛想(おあいそ)」は似ているが使い方に注意が必要な言葉です。

お会計」は支払いを求める際に、客側だけでなく店側も使用する一般的な表現です。

対して、「お愛想」はもっぱら店側が用いる専門的な言葉として知られています。

お愛想」は遊里(ゆうり/遊郭)で用いられていた言葉が起源という説があり、「愛想尽かし」の略であり、「もう終わり」「これで最後」といった意味を持ちます。

この背景から、客が「お愛想、お願いします」と言うのは適切ではないとされることが多く、店側が客の帰り際に使う表現です。

この言葉を使うと、「この店にはもう来ない」と受け取られる可能性があるため、客側は「お会計(お勘定)お願いします」と言うことが望ましいとされています。

寿司屋が「お愛想」のはじまりという説も

おあいそ」というフレーズは、元々寿司屋での会計を指す隠語として用いられていました。

この言葉は、お金を受け取る際に「お愛想が足りなくて申し訳ない」という謙虚な気持ちを表すために寿司屋の店主が使っていたものとされています。

日本では、お金を受け取ることに対して躊躇する文化があるため、この言葉もその心情を表しています。

今日では、寿司屋での支払いの合図としても使われることがあります。

ただし、隠語は基本的に客が使用するものではなく、「おあいそ」に関しては特にその傾向が強いです。

語源からすると、「この店にはもう来ない」という意味合いが込められているため、客が使用すると無礼に当たることがあります。

客側は、「お会計(お勘定)お願いします」と言うのが適切な表現です。

まとめ

お会計」と「おあいそ(おあいそう)」は、両方とも飲食店での支払い時の言葉ですが、使い方には注意が必要です。

お会計」は客でも店側でも使える普通の言葉ですが、「おあいそ」は「愛想尽かし」「この店にはもう来ない」という意味合いで、客側が使用すると無礼に当たることも。

おあいそ」という言葉が店側専用であることを知らなかった人も多いかもしれません。

時には逆効果になることもありますので、お店を出る時には「おいしかったです」「ごちそうさまでした」と感謝の言葉を伝えることが、洗練された大人の振る舞いとなります。

これらのマナーを実践することで、より上品で心地良い雰囲気を作ることができます。

タイトルとURLをコピーしました